В русском языке все слова группируются в зависимости от того, какая лексическая особенность того или иного слова имеется в виду.
Если слово в русском языке употребляется свободно, неограниченно, то оно относится к общеупотребительной лексике. Общеупотребительная лексика понятна всем русским, где бы они ни жили, какой бы профессией ни владели.
Слова, известные не всем говорящим на русском языке, называют лексикой ограниченного употребления. К ним относится диалектная и жаргонная лексика, а также лексика профессиональная и терминологическая.
Необщеупотребительные слова, используемые в определенной местности, называются диалектными,например: кочет (петух), опадь (осенняя листва), гутарить (говорить), порожник (пирог без начинки), селюшки (цыплята), утиральник (полотенце) и т.п.
Необщеупотребительные слова, используемые отдельными группами людей для наименования предметов, имеющих в литературном языке свои названия, называются жаргонизмами,например: ящик (телевизор), обменник (пункт обмена валюты).
Профессиональная и терминологическаялексика — это слова, употребляемые в определённой сфере деятельности людей. Она позволяет легко отличить медицинского работника от шахтёра, сталевара от охотника и т.д. Среди профессиональных слов выделяются термины, обозначающие научные понятия и узкоспециальные слова. Например: скальпель, бронхоскопия, инъекция, шприц, наркоз, ампутировать, реанимация (медицина), темпера, охра, холст, киноварь, подрамник (искусство), шрифт, кегль, редактор, корректор, переплёт (издательское дело), алиби, амнистия, судебный эксперт, истец, обжалование (юриспруденция) и т.п.
Во всех областях науки используются специальные книжные слова,которые обозначают научные понятия. Такие слова называются терминами.Для объяснения их значения существуют особые словари: «Философский словарь», «Словарь лингвистических терминов», «Логический словарь» и многие другие.
Профессиональная лексика незаменима для лаконичного и точного выражения мысли в специальных текстах. Однако эти слова будут непонятны для неспециалиста, поэтому профессионализмы неоправданны в текстах, предназначенных для широкого круга читателей.
Отдельные профессионализмы переходят в состав общеупотребительной лексики (выдать на-гора, штурмовщина, текучка). В художественной литературе профессионализмы используются для реалистического описания жизни людей, связанных с производством.
Сниженную стилистическую окраску имеет профессионально-жаргонная лексика, которая употребляется только в устной речи людей одной профессии. Например, инженеры шутя называют самозаписывающий прибор ябедником, в речи летчиков бытуют слова недомаз, перемаз, означающие недолет, перелет. У профессионально-жаргонных слов, как правило, есть синонимы, имеющие точное терминологическое значение и лишенные разговорного оттенка.
Выделяется жаргонная лексика, используемая узким кругом лиц, объединенных общностью интересов, занятий, положения. Употребление жаргонизмов резко нарушает языковую норму.