Да кому они нужны – эти точки, тире, кавычки, запятые и прочая дребедень?! Умение читать и писать в нашем мире, безусловно, необходимо, но обладать идеальной грамотностью и правописанием необязательно всем, рассуждал я. Но недавно произошел случай, который заставил меня поменять свое отношение к предметам гуманитарного цикла и к языку.
Дело в том, что полгода назад, по интернету, я познакомился с девушкой из Германии. По национальности она украинка, но живет и учится за границей потому, что туда переехала ее семья. Наше знакомство началось с общего интереса к компьютерным технологиям и программированию. Молодежный сленг не обязывал задумываться над грамотностью речи. Но после двух месяцев общения я понял, что эта девушка интересна мне не только как программист, но и как человек.
Кроме русского, она знает также немецкий и английский языки, а кроме программирования, занимается фотографией и пишет стихи. Вскоре она прислала мне письмо, в котором приглашала погостить у нее на летних каникулах. А так же прислала в письме два красивых, ею написанных стихотворения, одно из которых было к тому же на английском языке. В тексте письма я сразу отметил наличие знаков препинания и идеальную каллиграфию почерка. Мне стало стыдно. Девушка, живущая за границей, знала язык лучше, чем я, живущий на родине этого языка.
Не без посторонней помощи я все же написал ответ без единой ошибки. В ответе я обещал обязательно приехать в гости. А для себя решил, что обязательно выучу не только свой, но и немецкий язык. Ведь намного интереснее изучать незнакомую страну, понимая ее язык. И еще я подумал о том, что в глазах иностранцев, а главное, в глазах своей подруги, хочу выглядеть достойным представителем своей страны.
Сейчас смотрят:{module Сейчас смотрят:}